Old English Rune Poems
Mar. 14th, 2023 04:21 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Old English Rune Poems
ᚠ Feoh byþ frofur fira gehwylcum;
sceal ðeah manna gehwylc miclun hyt dælan
gif he wile for drihtne domes hleotan.
Wealth is welcomed by everyone
Yet each should deal it out freely
If they wish for a lot from the Lord
ᚢ Ur byþ anmod ond oferhyrned,
felafrecne deor, feohteþ mid hornum
mære morstapa; þæt is modig wuht.
The aurochs is bold and high-horned
a ferocious beast that fights with its horns
a well-known wanderer in wilderness, that is a mighty one!
ᚦ Ðorn byþ ðearle scearp; ðegna gehwylcum
anfeng ys yfyl, ungemetum reþe
manna gehwelcum, ðe him mid resteð.
Thorn is very sharp for anyone
it is an evil thing to grasp
and awfully uncomfortable to rest among
ᚩ Os byþ ordfruma ælere spræce,
wisdomes wraþu ond witena frofur
and eorla gehwam eadnys ond tohiht.
God/Mouth is the source of all speech
wisdom's foundation and comfort of the wise
and to every noble person, prosperity and promise
ᚱ Rad byþ on recyde rinca gehwylcum
sefte ond swiþhwæt, ðamðe sitteþ on ufan
meare mægenheardum ofer milpaþas.
Riding, seems easy for one who sits inside
but tough to he who travels
on a mighty horse over many miles
ᚳ Cen byþ cwicera gehwam, cuþ on fyre
blac ond beorhtlic, byrneþ oftust
ðær hi æþelingas inne restaþ.
Cen/Torch is known to the living by its bright, pale fire
it most often burns where nobles rest within
ᚷ Gyfu gumena byþ gleng and herenys,
wraþu and wyrþscype and wræcna gehwam
ar and ætwist, ðe byþ oþra leas.
A gift is for everyone grace and glory,
help and worthiness, and for the homeless wanderer
substance and sustenance when they have nothing else
ᚹ Wenne bruceþ, ðe can weana lyt
sares and sorge and him sylfa hæfþ
blæd and blysse and eac byrga geniht.
Happiness is had by he who knows few troubles,
suffering and sorrows, and has himself
blessings and bliss, and a good enough house
ᚻ Hægl byþ hwitust corna; hwyrft hit of heofones lyfte,
wealcaþ hit windes scura; weorþeþ hit to wætere syððan.
Hail is the whitest of grains;
it is whirled from high in the heavens
and is blown about by bursts of wind
and then it turns to water.
ᚾ Nyd byþ nearu on breostan; weorþeþ hi þeah oft niþa bearnum
to helpe and to hæle gehwæþre, gif hi his hlystaþ æror.
Need constricts the chest
yet to the children of men, it can often turn
to help and healing nevertheless
if heeded in time
ᛁ Is byþ ofereald, ungemetum slidor,
glisnaþ glæshluttur gimmum gelicust,
flor forste geworuht, fæger ansyne.
Ice is overly cold and awfully slippery;
it glistens clear as glass, just like gems;
it is a floor wrought by frost, and fair to see
ᛄ Ger byþ gumena hiht, ðonne God læteþ,
halig heofones cyning, hrusan syllan
beorhte bleda beornum ond ðearfum.
harvest is the hope of mankind,
when god grants, holy king of heaven, the earth to offer
her bright fruits to the noble born and the needy
ᛇ Eoh byþ utan unsmeþe treow,
heard hrusan fæst, hyrde fyres,
wyrtrumun underwreþyd, wyn on eþle.
The Yew is a tree with rough bark,
fixed fast in the earth, fire's herder
upheld by roots, it is a joy on the estate
ᛈ Peorð byþ symble plega and hlehter
wlancum [on middum], ðar wigan sittaþ
on beorsele bliþe ætsomne.
Peorth is ever play and laughter to proud men,
where warriors sit in the beerhall, blithely together
ᛉ Eolh-secg eard hæfþ oftust on fenne
wexeð on wature, wundaþ grimme,
blode breneð beorna gehwylcne
ðe him ænigne onfeng gedeþ.
Elksedge is found most often in the fen
it waxes in the water, and can grimly wound,
and burn with blood, anyone
who in any way tries to take it
ᛋ Sigel semannum symble biþ on hihte,
ðonne hi hine feriaþ ofer fisces beþ,
oþ hi brimhengest bringeþ to lande.
The Sun, to seamen, is always a joy
when they fare far over the fishes' bath
until the surf-stallion brings them to land
ᛏ Tir biþ tacna sum, healdeð trywa wel
wiþ æþelingas; a biþ on færylde
ofer nihta genipu, næfre swiceþ.
Tyr is a guiding star, it holds trust well with nobles
it always travels its track over night's fog, it never fails
ᛒ Beorc byþ bleda leas, bereþ efne swa ðeah
tanas butan tudder, biþ on telgum wlitig,
heah on helme hrysted fægere,
geloden leafum, lyfte getenge.
Birch it fruitless, yet it bears
limbs lacking seed, it has beautiful branches
a lofty canopy, gloriously covered
crowned with leaves, it lifts the sky
ᛖ Eh byþ for eorlum æþelinga wyn,
hors hofum wlanc, ðær him hæleþ ymb[e]
welege on wicgum wrixlaþ spræce
and biþ unstyllum æfre frofur.
The steed is for earls, the noble's joy
a horse on proud hooves, where heroes,
wealthy men on war horses, trade words about it
and it is ever a comfort to the restless
ᛗ Man byþ on myrgþe his magan leof:
sceal þeah anra gehwylc oðrum swican,
forðum drihten wyle dome sine
þæt earme flæsc eorþan betæcan.
Man in his mirth is dear to his kinsmen
yet every man shall fail his fellows in the end
since the Lord sentences
that frail flesh to be taken by the earth
ᛚ Lagu byþ leodum langsum geþuht,
gif hi sculun neþan on nacan tealtum
and hi sæyþa swyþe bregaþ
and se brimhengest bridles ne gym[eð].
Water seems ceaseless to men
if they should sail on a wobbly ship
and the sea-waves frighten them
and the surf-stallion does not heed the bridle
ᛝ Ing wæs ærest mid East-Denum
gesewen secgun, oþ he siððan est
ofer wæg gewat; wæn æfter ran;
ðus Heardingas ðone hæle nemdun.
Ing was first with the East Danes
seen by men, until he went eastward
over the waves, the wagon ran after
thus the Hard Men named the hero
ᛟ Eþel byþ oferleof æghwylcum men,
gif he mot ðær rihtes and gerysena on
brucan on bolde bleadum oftast.
The home is very dear to everyone,
if there they may enjoy what is fair and fitting,
with abundance in their house often
ᛞ Dæg byþ drihtnes sond, deore mannum,
mære metodes leoht, myrgþ and tohiht
eadgum and earmum, eallum brice.
The Day is sent by the Lord, dear to mankind
god's glorious light, happiness and true hope
to the rich and the poor, and helpful to all
ᚪ Ac byþ on eorþan elda bearnum
flæsces fodor, fereþ gelome
ofer ganotes bæþ; garsecg fandaþ
hwæþer ac hæbbe æþele treowe.
Oak is on earth for mankind
fodder for flesh, it often fares
over the gannet's bath; the ocean tests
whether the noble oak keeps it's oath
ᚫ Æsc biþ oferheah, eldum dyre
stiþ on staþule, stede rihte hylt,
ðeah him feohtan on firas monige.
Ash is very tall, dear to men
Stiff and sturdy, steady in it's spot
though many fight against it
ᚣ Yr byþ æþelinga and eorla gehwæs
wyn and wyrþmynd, byþ on wicge fæger,
fæstlic on færelde, fyrdgeatewa sum.
Yew Bow is for every noble and high-born
happiness and honor, fair upon horseback
a trusty piece of tackle on the trail
ᛡ Iar byþ eafix and ðeah a bruceþ
fodres on foldan, hafaþ fægerne eard
wætre beworpen, ðær he wynnum leofaþ.
Beaver is a river-fish and though it always enjoys
its food on land, it has a fair house
hedged by water, where it happily lives
ᛠ Ear byþ egle eorla gehwylcun,
ðonn[e] fæstlice flæsc onginneþ,
hraw colian, hrusan ceosan
blac to gebeddan; bleda gedreosaþ,
wynna gewitaþ, wera geswicaþ.
The earthen grave is dreadful to everyone
though, of course, the flesh will grow cold
and the dark earth will embraces its pale companion; fruits fall to rot
pleasures pass, promises fail